「顔を立てる」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
相手の面子を保つために助けること
語源や由来
「顔を立てる」は、他人の面目や名誉を保つことを意味する。語源は、中世の武士社会で「顔」が名誉や面目を表し、それを「立てる(保つ・尊重する)」行為から生まれたとされる。確かな文献記録は不明だが、この説が一般的。
「顔を立てる」の例文と使い方
ビジネス
彼は取引先の顔を立てるために、契約条件を柔軟に調整した。
ビジネスシーンでは、相手の立場や面子を尊重することが重要。ただし、自社の利益を損なわない範囲で調整することが望ましい。
日常会話
友達の顔を立てるために、彼の提案に賛成した。
日常会話では、相手の気持ちを考慮して行動することが良好な関係を保つ秘訣。ただし、自分の意見を無理に曲げる必要はない。
ニュース
政府は国際社会の顔を立てるために、外交政策を調整した。
ニュースや公的な場面では、国際的な関係や面子を考慮することが重要。ただし、国内の利益とバランスを取ることが求められる。
「顔を立てる」は、相手の面子を保つために行動することを意味する。類語として「面子を立てる」があるが、こちらはよりフォーマルな印象を与える。
文脈別の「顔を立てる」の類義語・反対語
ビジネス・経済・戦略
政治・外交・社会
「顔を立てる」は相手との関係を維持するために重要ですが、過度に使いすぎると自分の立場が弱くなることもあるため、バランスが大切です。
各漢字の詳細
中国語発音
「顔を立てる」を中国語で発音: