「御用新聞」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
政府や権力者に協力的な新聞
語源や由来
「御用新聞」は、明治時代に政府や官庁の御用達(公的な業務を請け負うこと)をした新聞を指す言葉。政府の広報的な役割を果たし、批判的な報道を控える傾向があったことから、この呼称が生まれた。
「御用新聞」の例文と使い方
ニュース
その新聞は政府の政策を無批判に支持するため、御用新聞と呼ばれている。
批判的な文脈で使用されることが多いため、使用時はニュアンスに注意が必要です。
政治討論
御用新聞は権力者に都合の良い情報だけを報道する傾向がある。
政治的な議論の中で使用する際は、相手の立場を考慮して慎重に使うことが重要です。
学術研究
歴史的な観点から、御用新聞が果たした役割を分析する研究が進められている。
学術的な文脈では、客観的な事実に基づいて使用することが求められます。
日常会話
あの新聞は御用新聞だから、信頼できないと思う。
日常会話で使用する際は、相手がその言葉の意味を理解しているか確認することが望ましいです。
「御用新聞」は、政府や権力者に協力的な新聞を指す言葉で、批判的なニュアンスが含まれます。類語として「官製新聞」がありますが、こちらはより直接的に政府が関与していることを示唆します。
文脈別の「御用新聞」の類義語・反対語
政治・外交・社会
反対語
- 反体制紙:現体制に批判的な新聞
- 独立系メディア:政府から独立したメディア
- 批判的ジャーナリズム:権力を監視するジャーナリズム
- オルタナティブメディア:主流とは異なる視点のメディア
芸術・文化
反対語
- 反権力メディア:権力に批判的なメディア
- 市民メディア:一般市民が運営するメディア
- 独立系ジャーナリズム:政府から独立したジャーナリズム
- アンダーグラウンドプレス:非主流派の出版物
「御用新聞」は批判的なニュアンスを含むため、使用する際は文脈に注意しましょう。
各漢字の詳細
中国語発音
「御用新聞」を中国語で発音: