「以爲」の読み方・画数・意味
読み
画数
意味
…と思う
語源や由来
漢文の表現から
「以爲」の例文と使い方
日常会話
彼は遅れると思っていたが、案の定遅れてきた。
「以爲」は「…と思う」という意味で、日常会話でよく使われる。ただし、現代日本語では「思う」の方が一般的で、古風な印象を与えることがある。
ビジネス
プロジェクトが順調に進むと思っていたが、予期せぬ問題が発生した。
ビジネスシーンでは、確信を持って予測する場面で使えるが、フォーマルな文書では「思う」や「予想する」の方が適切な場合もある。
ニュース
専門家は景気が回復すると以爲していたが、実際は逆の結果となった。
ニュース記事では、専門家の見解を伝える際に使われることがあるが、現代の報道では「予測する」や「見込む」の方が一般的。
「以爲」は中国語の「以为」に由来し、日本語では古風な表現として使われることが多い。現代日本語では「思う」や「予想する」がより一般的で、状況に応じて使い分けることが重要。
各漢字の詳細
中国語発音
「以爲」を中国語で発音: