...見る見る陰鬱な小屋の中が明るくなって行った...
江戸川乱歩 「悪魔の紋章」
...陰鬱な曇天の下に...
大阪圭吉 「死の快走船」
...陰鬱な気分になって来たのでした...
太宰治 「人間失格」
...陰鬱な曇天(どんてん)つづきで木枯(こがら)しの風ばかり吹きすさぶ...
太宰治 「やんぬる哉」
...頭を押し付けられるやうな陰鬱な感じがするので...
田中貢太郎 「蟇の血」
...例えば一見甚だ陰鬱な緑色のセピアとの配合...
寺田寅彦 「津田青楓君の画と南画の芸術的価値」
...陰鬱な表情をした...
豊島与志雄 「裸木」
...ああ こんな陰鬱な季節がつづくあひだ私は幻の駱駝にのつてふらふらとかなしげな旅行にでようとする...
萩原朔太郎 「青猫」
...おそろしい眞暗の壁の中であなたは熱心に身をなげかけるあなた!ああなんといふはげしく 陰鬱なる感情のけいれんよ憂鬱の川邊川邊で鳴つてゐる蘆や葦のさやさやといふ音はさびしい...
萩原朔太郎 「定本青猫」
...實際、私たちは、朝のうち一時間、葉の落ちた灌木(くわんぼく)の林の中をぶら/\歩いたが、晝食後(リード夫人は、客のない時は、はやく晝食を濟(す)ませた)は、冷(つめ)たい冬の風が、陰鬱な雲と、身にしみるやうな雨を齎(もた)らしたので、これ以上の戸外運動は、もうすつかり不可能になつた...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...同時に彼は最も困惑した陰鬱な樣子で...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...月は一瞬亂れた陰鬱な光を私の上に投げたと思ふと...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...家庭生活には場違ひな陰鬱な...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...尾根に出ても陰鬱な空...
別所梅之助 「雪の武石峠」
...それゆえ、陽(ひ)が昇ってからほどなく、予は、リアルトー付近の大運河の水の上に聳え立っている、陰鬱な、しかし奇異な華麗さのある、あの巨大な建築物の一つである彼の邸宅(バラッゾ)へ行っていた...
エドガア・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「しめしあわせ」
...少くとも陰鬱なものしか書けぬことは事實であります...
堀辰雄 「(芥川龍之介の書翰に就いて)」
...其處に一種人を壓付(おしつ)けるやうな陰鬱な威力があツた...
三島霜川 「解剖室」
...陰鬱な樹の下影に寝像もある...
横光利一 「欧洲紀行」
便利!手書き漢字入力検索
