...英語での胴着の訳語は「body protector」です...
...「訳詞」とは、外国語の文学作品などを日本語に翻訳する際に用いる用語の訳語を指す場合がある...
...「デコンストラクション」の訳語として使われる場合もある...
...容易に然るべき訳語にはぶつからない...
芥川龍之介 「毛利先生」
...右の第二のカッコ内の「利己的安定」という訳語は意味がわからない...
江戸川乱歩 「探偵小説の「謎」」
...あるいは神話という訳語に累せられている気味さえもないではないかも知れぬ...
津田左右吉 「日本上代史の研究に関する二、三の傾向について」
...世界観という日本訳語はマルクス主義と共に輸入されたのだから...
戸坂潤 「哲学の現代的意義」
...ポエチウスでも訳語でない場合には「……に類属する」(subject to)くらいの意味で用いられているところもあるらしいのである...
中井正一 「言語は生きている」
...「コンチェルト・グロッソ」の訳語で...
野村胡堂 「楽聖物語」
...止むを得ず「現実」や「自然」などといふ訳語を...
萩原朔太郎 「詩の翻訳について」
...スケプチツクの訳語になつてゐるので...
平林初之輔 「政治的価値と芸術的価値」
...法律の訳語は始め諸先輩が案出せられてから...
穂積陳重 「法窓夜話」
...大槻磐渓(ばんけい)先生が初めて作られた訳語であるということである...
穂積陳重 「法窓夜話」
...この「政表」なる訳語は多分福沢先生が渡米前...
穂積陳重 「法窓夜話」
...今日はその雄弁と奇想に満ちた彼自らが云ふところのパロオデイア(詩――比喩の歌? 諧謔詩とでも訳すのか知ら? 私の辞書には適当の訳語が見つからぬのだが!)を断片的に申し伝へようと思ひますが――...
牧野信一 「卓上演説」
...これは卵子よりはずっと佳い訳語である...
牧野富太郎 「植物記」
...※※は Follicle の訳語である...
牧野富太郎 「植物記」
...池野成一郎博士の書物ではこれが卵芽胞と成っているが芽胞は spore の訳語だから卵胞子はそれと一致する...
牧野富太郎 「植物記」
...少くともその訳語 storehouse of nations は...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...其無学なるが故に原語を解せず訳語を知らずで...
宮武外骨 「一円本流行の害毒と其裏面談」
...* 井上哲次郎の訳語では...
ミシェル・エーケム・ド・モンテーニュ Michel Eyquem de Montaigne 関根秀雄訳 「モンテーニュ随想録」
便利!手書き漢字入力検索
