...修理しないことによって大きな災いの起きることがある...
フレデリック・アークム Fredrick Accum 水上茂樹訳 「食品の混ぜ物処理および調理の毒物(1820)」
...それを以て無上最勝の一路となす道学者は災いである...
有島武郎 「惜みなく愛は奪う」
...それはかえって国運の前途に災いするにさえ至ること確かであるからである...
石原純 「社会事情と科学的精神」
...他面においては上述の多年の偸安(とうあん)的な習性が災いしているのではないかと考えられる...
石原純 「日本文化と科学的思想」
...その混雑からしてついに外国の圧迫を受け種々大なる災いを惹起す...
大隈重信 「東亜の平和を論ず」
...隣国の災いは直ちに引いて日本に及ぶのである...
大隈重信 「東亜の平和を論ず」
...アイルランド総督を待つ運命については、ただすべてを知り給う神のみの知るところならんも、目に見ゆる友と目に見えざる敵を、ともに数多く持つ人の末路を、誰かよく知り候わん?……サア・ウイリアム・ノリス悦ばず、女王悦び給わず、ただただアイルランド総督一人に悦んでもらうようなことをなさらば、足下のお身のため、災いたるべしと、心痛いたし候」そのような警告に対して、疑いもなく、ハリントンは――これは陽気なおっちょこちょいだった...
リットン・ストレチー Lytton Strachey 片岡鉄兵訳 「エリザベスとエセックス」
...災いなるパリーなるかなだ! もちろんパリーは...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...そこに居合わした人こそ災いである...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...更にまたわれらが興ぜし大なる災い――焼けし君がマッフ...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...そうしたとてだれかに災いをおよぼすだろうか...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...重い葛籠が災いして死んでしまった...
長谷川時雨 「テンコツさん一家」
...嵐の波浪は天のもたらす災いであるが...
藤野古白 藤井英男訳 「人柱築島由来」
...ちょっとした言葉が災いになりかねない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「王冠の重み」
...出来るだけ災いが及ばないようにするはずだ...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...それは疑いもなく現在よりも遥かに人口が多くてしかもその人口に災いされることはもっと少かったことであろう...
トマス・ロバト・マルサス Thomas Robert Malthus 吉田秀夫訳 「人口論」
...この地方の賊害に災いされて...
吉川英治 「三国志」
...ただ孔明の弄策(ろうさく)に災いされ...
吉川英治 「三国志」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
