...若くは星々に守られた静かな夜...
有島武郎 「運命と人」
...大海の中心に漂ふ小舟を幾千萬哩の彼方にあるあの星々が導いて行くのだ...
有島武郎 「潮霧」
...光の綾を織り出した星々の地色は...
有島武郎 「フランセスの顔」
...空にきらめく数限りもない星々を静かにはぐくんでいた...
相馬泰三 「田舎医師の子」
...かなたに星々はある...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...星雲から星々の形体が凝結してくるように...
豊島与志雄 「小説中の女」
...星々が燃えるように光っていた...
豊島与志雄 「ものの影」
...あの星々や樹木たちは...
原民喜 「心願の国」
...星々は地球の上で光りながら...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 後篇」
...燦爛たる星々に氷のやうな接吻をそそいでゐる...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...星々は輝やかしい夜の帝(みかど)の間もなき台臨をはやくも予覚するもののやうに...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogoli 平井肇訳 「ディカーニカ近郷夜話 前篇」
...海よりも深く星々よりもすばらしい昔の超自然的な感激を味わった...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...それから地と星々の間を...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...天にちりばめた星々が十分に明るいので...
アルジャナン・ブラックウッド 森郁夫訳 「秘密礼拜式」
...星々は、遠いところにいる友人たちだ...
アーネスト・ヘミングウェイ Ernest Hemingway 石波杏訳 Kyo Ishinami 「老人と海」
...酒精と星々の拉ぎあふ死の穹窿を...
逸見猶吉 「逸見猶吉詩集」
...さすらう影――「影よ」と問う「どこにあるというのか――この黄金郷なる地は?」「月詠の山々を越えて影の谷をくだりがむしゃらに駆けるのだ」とその影は返す――「黄金郷を探すというなら!」不安ノ谷むかし晴々と静かな小谷があったそこに人の住まうことはなしみな信じて戦に出向いたのだ穏やかな目をした星々が夜ごと居並ぶ空色の物見から花畑を下に見守ってくれるとあいだに日がな赤の陽射しもだらりと寝そべっていると...
エドガー・A・ポオ Edger A. Poe 「ポオ異界詩集」
...それは古くからの土地の一部で――地球が月を放り出し古きものどもが星々から沁み落ちてきた後に...
H. P. ラヴクラフト H.P.Lovecraft The Creative CAT 訳 「狂気の山脈にて」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
- お笑い芸人の日村勇紀さん: 体調不良のため当面休養、心身の回復に専念します。 🤒
- 野球選手の松中信彦さん: 中日DeNA戦前にベンチ前で盛り塩を用意する打撃統括コーチ 🧂
- 野球選手の大谷翔平さん: 日本時間29日のマーリンズ2戦目は、今季2度目の投手専念 ⚾️
時事ニュース漢字 📺
