...万物を司るルールをよく知っているからである...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...根本的には同じルールに従っているのだ...
ジェイムズ・アレン James Allen 大久保ゆう訳 「朝に想い、夜に省みる」
...仏蘭西はライン河の向ふの是も独逸の工場の盛んなるルール地方を占領して仕舞つたのです...
井上準之助 「最近欧米に於ける財政経済事情」
...この匂は? ウビガンのケルクフルール? たった今謎が解けたはずのあの匂だったのです...
大倉※[#「火+華」、第3水準1-87-62]子 「耳香水」
...ルールドの聖母やパドヴァの聖アントニオなどの像を壁にかけていた...
ロマン・ローラン Romain Rolland 豊島与志雄訳 「ジャン・クリストフ」
...グラン・ユルルールの二つの水路が分かれてる所で...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...トラヴェルシエール・サン・タントアーヌ街からルールシーヌ街に至るまで市中の各地点に...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...他方メジスリー川岸とフルール川岸とにはさまれて...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...一定の規則正しき法則(ルール)によって...
萩原朔太郎 「詩の原理」
...オルリョール! これはフランス語のhorreur(オルール),horreur(オルール),horreur(オルール)!(怖ろしや...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...一婦人の死体がルール関門の岸に浮んでいるのが発見された...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...彼女はルール関門の対岸の...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...マリーがあたりが暗くなってしまうまでルール関門の淋しい森のなかに一緒にいることを厭(いと)わぬくらい...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...ルール関門の茂みのなかで殺人が犯されたのだ...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...あれがバルフルールだと指さしてくれたとき...
マロ Malot 楠山正雄訳 「家なき子」
...故郷にであるか? それがニイボンのルールなのか?」「そうだ...
山川方夫 「ジャンの新盆」
...信二は楽団員たちのルールを感じた...
山川方夫 「その一年」
便利!手書き漢字入力検索
- 野球選手の森木大智さん: 阪神から戦力外後、パドレスとマイナー契約を結んだ。⚾
- スノーボード選手の村瀬心椛さん: 五輪で金メダルを獲得したスノーボード選手 🥇
- プロレスラーの安田忠夫さん: 大相撲、プロレス、総合格闘技で活躍し「借金王」の愛称で親しまれた。 😢
