...またブルーベリーを思わせるベリーを見たが熟してはいなかった...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...」ペンベリーはおだやかに答えたが...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ペンベリーは、鞄と傘を部屋においてホテルを出ると、目的をいだく人のすばやい足どりで、ストランドの傘屋にはいり、そこで一本の籐のステッキをかった...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ペンベリーはステッキをひきずって大道を横切り...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ペンベリーは、ベイスフォードからソープ村へ通じる道路で、よくこの男に出会った...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...ぷんとペンベリーの鼻にランプの匂いがきた...
リチャード・オースティン・フリーマン Richard Austin Freeman 妹尾韶夫訳 「予謀殺人」
...雷が大変屡々(ベリーオッフン)に鳴るや?二つ...
橘外男 「雷嫌いの話」
...ストライヴァーとシュルーズベリー学校以来の同窓生であるから...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...その頃彼はソルスベリー卿の実験室を訪れて磁気に関する実験を見せられたりした...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...そのためにソリスベリー卿とディスレリーとの和解の饗宴という歴史的のシーンに出席する機会を逸した...
寺田寅彦 「レーリー卿(Lord Rayleigh)」
...ド・サラベリー氏は不平をいだいていた...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...彼は暖炉の上にあったベリー公の胸像の方を向いて...
ビクトル・ユーゴー Victor Hugo 豊島与志雄訳 「レ・ミゼラブル」
...ヴィラ・ベリーニの庭園だった...
野上豊一郎 「エトナ」
...「カリリアーノ公爵夫人はベリー公爵夫人と繋がりがあるそうですね」彼は一呼吸おいて続けた...
バルザック Honore de Balzac 中島英之訳 「ゴリオ爺さん」
...ボベリーナのそばの...
ニコライ・ゴーゴリ Nikolai Vasilievitch Gogolj(Николай Васильевич Гоголь) 平井肇訳 「死せる魂」
...ステッドマン・ウッドベリー版には「低い」low となっているが...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「黄金虫」
...ロスベリーで過熱の兆しがあった...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「バブル崩壊」
...其防ぎにサリスベリー野に立つ高い丘に堅固な城を構へんと工匠一萬五千人をして取掛らしめた...
南方熊楠 「人柱の話」
便利!手書き漢字入力検索
- サッカー選手の吉田麻也さん: 国際親善試合で引退試合として両チームから拍手で送り出された。 ⚽
- 野球選手の万波中正さん: 今季12号ソロを141メートルの特大弾で記録した。 ⚾
- サッカー選手の小川航基さん: 試合終盤に決勝ゴールを決めたFW ⚽
