...事実長さ三十フィートの応接間であり...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...八フィートという...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...寄進箱は柄のついた小さな物で一週間に一度廻すというのでなく、長さ四、五フィート、深さ二フィートの大きな箱で、上方が開いているが、金属の貨幣が落ちる丈の幅をへだてて、三角形の棒で保護してある...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...幅二十四フィートという煉瓦づくりの一階建の建物から成っている...
エドワード・シルヴェスター・モース Edward Sylvester Morse 石川欣一訳 「日本その日その日」
...テピダリウムは長さ300フィートで幅はほとんど100フィートであった...
ジェイムズ・サンヅ・エリオット James Sands Elliott 水上茂樹訳 「ギリシャおよびローマ医学の概観」
...両方の町ともに大部分はタイン川より200フィートも高く場所によっては300フィートも高かった...
ジョン・スノウ John Snow 水上茂樹訳 「コレラの伝染様式について」
...わたしの家のそばの池のほとりでは十五フィートばかりあるヤニマツの一列が枯らされて...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...太いはじは直径約一フィートで...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...子鳥たちの頭上わずか一フィートのところを飛びながら土堤を降りると...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...きわめて微小な氷の上下運動が対岸の木立ちに幾フィートかの視差をあらわした...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...その二十三呎(フィート)の大道路一杯に黄金の延板を敷き詰めたと申すくらいでありまして...
橘外男 「ウニデス潮流の彼方」
...厚さ七千フィートの氷の上では...
中谷宇吉郎 「黒い月の世界」
...「グレート・イースタアン」は六八〇フィートの長大な船体をテームズ河に併行させていた...
服部之総 「黒船前後」
...二十フィート以上ありました...
ジョナサン・スイフト Jonathan Swift 原民喜訳 「ガリバー旅行記」
...二十フィートほどの高さで...
久生十蘭 「地底獣国」
...幅一フィート裂き取られて...
エドガー・アラン・ポー Edgar Allan Poe 佐々木直次郎訳 「マリー・ロジェエの怪事件」
...身長は六フィート近くもあって...
牧逸馬 「戦雲を駆る女怪」
...女子九フィートの溝(みぞ)を跳び越ゆるを追う王子の馬跳び越え能わぬ事あり...
南方熊楠 「十二支考」
便利!手書き漢字入力検索
