...かくしてチャールストンやニューオーリンズの...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...クランチャー君の機嫌は...
チャールズ・ディッケンズ 佐々木直次郎訳 「二都物語」
...お願いです!」ヴェリチャーニノフは起ちあがって...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...こうした環境の生活をつづけるわけにはゆきませんね」とヴェリチャーニノフは...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...」ヴェリチャーニノフはまたしても氣分を臺なしにされて...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...しかしあのピョートル・カールロヴィチ(ヴェリチャーニノフの辯護士)は...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...つまりこのヴェリチャーニノフが(しかもこの世馴れた男が)...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...讀んでゆくヴェリチャーニノフの顏は眞蒼だった...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...ヴェリチャーニノフは都合六萬ルーブルの金がはいっていた...
ドストエーフスキイ 神西清訳 「永遠の夫」
...一七五〇年にドクトル・リチャード・ラッセルがブライトンの海水に飛込めば四百四病即席(そくせき)全快と大袈裟(おおげさ)な広告を出したのは遅い遅いと笑ってもよろしい...
夏目漱石 「吾輩は猫である」
...座へ出る前、支那グリル一番でシュウマイ、チャーハン...
古川緑波 「古川ロッパ昭和日記」
...私はスキャチャード先生が云つた通りにだらしがないの...
ブロンテイ 十一谷義三郎訳 「ジエィン・エア」
...きっと父のチャールズ卿の知り合いに違いない...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...あなたの父上は昔インドでチャールズ卿と大親友じゃなかったですか...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「くちなしの花」
...考えが混乱したのはチャールズ・イーヴォスが手品みたいに邸宅の逃げ道を見つけたこと...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...チャールズ・レフェニュウはあの時激怒していました...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「謎の四つ指」
...傍観者は攫者(キャッチャー)の左右または後方にあるを好(よ)しとす...
正岡子規 「ベースボール」
...今度の第二次世界戦争中イギリスの総理大臣をしていたチャーチル氏のお母さんでした...
三浦環 「お蝶夫人」
便利!手書き漢字入力検索
この漢字は何でしょう??
- スピードスケート選手の高木美帆さん: スピードスケート女子1000メートルで銅メダルを獲得。 🥉
- 野球選手の森木大智さん: 阪神から戦力外後、パドレスとマイナー契約を結んだ。⚾
- プロレスラーの安田忠夫さん: 大相撲、プロレス、総合格闘技で活躍し「借金王」の愛称で親しまれた。 😢
