...ソーローは一八四五年七月四日(米国独立祭の日)に自分の住んでいたコンコードの町から南方一マイル半のウォールデン池のほとりの森のなかの...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...マサチュセッツ州のコンコード(ボストンの西北二十マイル)の町で生まれた...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コンコードの町がエマスンを中心に哲学者オールコット(『四人の少女』を書いたルイザ・メーの父)...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コンコードの学校の教師をしたが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...後に『コンコード河とメリマック河の一週間』という題で出版した...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしがマサチュセッツ州のコンコードの森のなかで...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...わたしはコンコードにそれが三人といるかどうかと思う...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...ニューヨークからボストンからコンコードへと...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...このコンコードの土が生んだのよりもっと賢い人々と近づきになりたいのだ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コンコードの郊外の畠で雇われていた孤独の男で...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...われわれの村はあの飛ぶような汽車の矢の往きつく的(まと)となりわれわれの平和な野のうえになつかしくひびくその名は――コンコード...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...商人はそれを(コンコードの一商人がかつてそうしたように)商売をはじめるときに看板として戸口にかかげる――ついには彼の最もふるいお得意もそれが動物か植物か鉱物か確かなことはいえなくなる始末だが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...一般にわがコンコードの水は少なくとも二つの色をもっているが...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...彼の遺言でそれをコンコードにのこしたのだ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...より低いコンコード河と直接にそして明瞭に連絡している...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...これらとコンコード河とはわたしが使用権をもっている水域である...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...その市民の一人の手になる『コンコード町地勢誌』のなかで...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...コンコードの猟師は知っているかぎりの話をし彼に毛皮をあたえようとした...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
ランダム例文:
便利!手書き漢字入力検索
時事ニュース漢字 📺
