...フクロウのおかあさんは飛んでいきました...
ハンス・クリスチャン・アンデルセン Hans Christian Andersen 矢崎源九郎訳 「ほんとにそのとおり!」
...フクロウや狐の夜曲にあやされ...
ソーロー Henry David Thoreau 神吉三郎訳 「森の生活――ウォールデン――」
...貧富にかかわらず一日二クロウネ半が...
谷譲次 「踊る地平線」
...樹明君が朝早く来て、飯をたべさせてくれといふ、そしてたつた一杯だけたべた、頭髪を刈り(マヽ)てもらふ、さつぱりした、ふたりが縁側で話してゐるところへ、やつてきた人がある、――中井吉之介さんだつた、インテリルンペンである君の話は興味ふかく尽くるところがなかつた、ムジナの話、フクロウの話、近代女性の話、マムシの話、アダリンの話、ボクチンの話、等、等、等...
種田山頭火 「行乞記」
...テンカンはカイコおよびクロウメモドキの根で治療される...
マクス・ノイバーガー Max Neuburger 水上茂樹訳 「医学の歴史」
...そんなわけで、私は彼等を、プリムロウズ、ペリウィンクル、スウィート・ファーン、ダンデライアン、ブルー・アイ、クロウヴァ、ハックルベリ、カウスリップ、スクォッシュ・ブロッサム、ミルク・ウィード、プランティン、それからバタカップという風に呼んでおこうと思う...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...スケヤクロウの手から眼をひったくろうとしてさぐり廻しました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...この人はどんなニンフのことを言ってるんだろうねえ?』とスケヤクロウは叫びました...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...『こんな山の上ででも、あの人のことは一言(ひとこと)もいっちゃいけない! もしもわれわれのおしゃべりが彼の耳にとどきでもして、それが気に入らなかった時には、彼が紙を一二帖ストウヴに投げ込むだけで、プリムロウズ、君も僕も、ペリウィンクルも、スウィート・ファーンも、スクォッシュ・ブロッサムも、ブルー・アイも、ハックルベリも、クロウヴァも、カウスリップも、プランティンも、ミルク・ウィードも、ダンデライアンも、そしてバタカップも――そう、それから僕の話をけなした、博識のプリングルさんも、それからまた気の毒なプリングルおばさんまで――みんな煙にされてしまって、煙突をかけ上るようなことになりそうなんだ! 赤いお家の人は、おそらく、われわれを除(の)けた世間一般の人達にとっては、一向こわくもなんともない人らしい...
ナサニエル・ホーソン Nathaniel Hawthorne 三宅幾三郎訳 「ワンダ・ブック――少年・少女のために――」
...そろそろ フクロウが ほーほー 言い出す 森には...
ベアトリクス・ポッター Beatrix Potter 大久保ゆう やく 「きつねめさんのはなし」
...サクランボでクロウタドリが合唱する...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「玉手箱」
...クロウタトリが驚いてねぐらを飛び立ち...
フレッド・M・ホワイト Fred M. White 奥増夫訳 「煉獄」
...キクロウプスの口笛を想はせられる陰々たる吹雪の音が響くのであつた...
牧野信一 「鬼の門」
...フクロウのフランメアがアッカの頼(たの)みをきいてくれて...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...一羽(わ)のフクロウが舞(ま)いおりてきました...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...フクロウはすばやく木の上に飛びあがりましたが...
セルマ・ラーゲルレーヴ Selma Lagerlof 矢崎源九郎訳 「ニールスのふしぎな旅」
...ポウル・クロウデルという人は名のきこえた詩人であった...
柳田国男 「母の手毬歌」
...それをクロウデルが惜しいことだと思ったのである...
柳田国男 「母の手毬歌」
便利!手書き漢字入力検索
- スノーボード選手の村瀬心椛さん: 五輪で金メダルを獲得したスノーボード選手 🥇
- 野球選手の森木大智さん: 阪神から戦力外後、パドレスとマイナー契約を結んだ。⚾
- プロレスラーの安田忠夫さん: 大相撲、プロレス、総合格闘技で活躍し「借金王」の愛称で親しまれた。 😢
