「俗に」と「俗了」の違いとは?意味・使い分けを解説

読み方

俗に: ぞくに  「俗に」の読み方

俗了: ぞくりょう  「俗了」の読み方

書き順

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2

画数

俗に: 12画

俗了: 11画

英語・英訳

俗に: popularly(ポピュラリー)   commonly(コモンリィ)  

: vulgar

俗了: popularise(ポピュラライズ)   vulgarize(バルガライズ)  

: vulgar : complete

例文・使い方

俗に: 公序良俗に反する  俗に流れた  俗に落ちた  世俗に背を向けた  俗に言う 

俗了:

 

解説付きの言葉の違い

「娼妓」と「駘蕩」の違い

「臼杵」と「炯炯」の違い

「溶液」と「溶解」の違い

「慙愧」と「炯炯」の違い

「烙印」と「印本」の違い

よくある質問

「俗に」と「俗了」の違いは何ですか?

「俗に」と「俗了」は読み方、画数、英語訳、使われる場面が異なります。上記の比較結果を参考にしてください。

「俗に」と「俗了」の使い分けは?

それぞれの言葉には微妙なニュアンスの違いがあります。類似度や英語訳を参考に、文脈に合った言葉を選びましょう。

関連ページ

時事ニュース漢字 📺

今日の俗語 💬
レベチ ビジュいい じわる ▶一覧